Son yılların en iyi bilimkurgu romanlarından birisi olarak gösterilen Marslı ile adından söz ettiren ve hatrı sayılır bir okur kitlesinin beğenisini kazanan Andy Weir‘ın kaleme aldığı ve Türkçeye çevirilmesi heyecanla beklenen Artemis, 16 Şubat 2018 tarihi itibariyle raflardaki yerini almaya hazırlanıyor.
Emre Aygün’ün çevirisini yaptığı kitap İthaki Yayınları etiketiyle okuruyla buluşacak.
Artemis, Goodreads okurları tarafından 2017’nin en iyi bilimkurgu romanı seçildi.
Jazz Bashara hiçbir zaman kahramanlık peşinde koşmamıştı. Tek isteği zengin olmaktı.
Artemis… Ay’daki tek şehir. Eğer çok zengin değilsen ya da bir turist olarak ziyaret etmiyorsan Ay ve Artemis, tabiri caizse “zalim bir sevgilidir”. Haliyle hayatta kalmak için ufak tefek kaçakçılıklar yapmak pek de beklenmedik bir şey değil. Özellikle de çok borcun varsa ve alın terin bu borçları kapamaya yetmiyorsa.
Ek iş olarak kaçakçılık yapan Jazz’in hayatı da karşısına reddedemeyeceği bir teklif çıkınca tamamen değişir. Küçük bir kaçakçı olarak kalkıştığı bu büyük sabotaj boyunu aşacak ve beklediğinin de ötesinde Jazz, tüm Artemis’in kontrolünü ele geçirmeyi ilgilendiren bir komplonun ortasında bulacaktır kendini. Bundan sonra alması gereken risk, işe ilk girdiği zamankinden çok daha büyüktür.
Andy Weir, Marslı’da gösterdiği mühendislik, bilim ve teknoloji bilgisini Artemis’te de sergileyip yine fazlasıyla gerçekçi bir gelecek öngörüyor.
Ne Okuyorum? Artemis’i merak eden ve bekleyen takipçileri, sevenleri için süper bir hizmet sunuyor: Kitabın ön okuma parçasını yayınlıyoruz!
[pdf-embedder url=”https://www.neokuyorum.org/wp-content/uploads/artemis_onOkuma.pdf”]
- Artemis – Andy Weir
- İthaki Yayınları – Roman
- Çeviri: Emre Aygün
- 368 sayfa